Diamond Voice

アクセスカウンタ

zoom RSS 復興支援「名もない絆」英語バージョン完成

<<   作成日時 : 2011/05/21 14:10   >>

なるほど(納得、参考になった、ヘー) ブログ気持玉 1 / トラックバック 1 / コメント 0

ようやく完成しました。
復興支援「名もない絆」英語バージョン!!





この翻訳をして頂き、今回私のつたない発音指導をして下さった
Noriko Kojiro Brownさんとその妹さん知子さんに、本当に心からお礼申し上げます。

また、その神代さんをご紹介頂き、タイトル書を書いて下さった書道家のRENさん、そして全ての方をつなげて頂きました、マッカイ清美さんにも、心から感謝しております。

どうもありがとうございました!


他にも、この英語発音に関してたくさんの方からご意見やお時間を頂いている事、Noriko Kojiro Brownさんから伺いました。

この「こてこて日本語英語」の尾飛歌も、たくさんの方にささえて頂きなんとかこうしてアップできたこと感謝しております。

世界中のたくさんの方が、被災地の為にこの歌を歌ってくれたら、ひとりでも勇気や元気をなるかもしれない。
私はそう信じています。


「名もない絆」現在までのまとめ
http://conception.at.webry.info/201105/article_2.html


****************

画像



「Kizuna」~unseen ties~

lyrics:shu
music:yoshiyuki obi
translator:Noriko Kojiro Brown
title:REN

Silent cry somewhere in the freezing wind, it reaches the sky so blue
Quietly someone whispers to the sky, Are you well? Are you okay?

On the TV screen, wreckage, rubble everywhere
They grab and shake my heart and soul
Shattered sceneries, smiles lost to the quake,
Names of people I have never met

United we are each and every one of us, bound to one another by our unseen ties
On our own, we are weak, we are small and fragile
But together we are bound by strong kizuna
There’s someone there to wipe away the tears rolling down your cheeks

United we are each and every one of us
We are not alone, we have kizuna
Stretch out your trembling hand, just a little more
There will be someone there to take your hand
Bring back your smile, your beautiful smile
We will be there for you.

Tiny little life rescued from the wreckage, an angel like smile on her face
Looking forward to tomorrow and for hope, smiles with clarity in his eyes

Disaster struck, much was lost and destroyed
Pieces of memories gone forever
Tears of sadness keep filling our hearts but the sun will rise again

United we are each and every one of us, bound to one another by our kizuna
Softly hold on to the hand, that reaches out, Take the hands that reach out for you.
Hand in hand, we are one, together we are strong, together we will grow

United we are each and every one of us
We are not alone, we have kizuna
Stretch out your trembling hand, just a little more
There will be someone there to take your hand
Bring back your smile, your beautiful smile
We will be there for you.

****************

テーマ

関連テーマ 一覧


月別リンク

ブログ気持玉

クリックして気持ちを伝えよう!
ログインしてクリックすれば、自分のブログへのリンクが付きます。
→ログインへ
気持玉数 : 1
なるほど(納得、参考になった、ヘー)

トラックバック(1件)

タイトル (本文) ブログ名/日時
プラダ トート
復興支援「名もない絆」英語バージョン完成 Diamond Voice/ウェブリブログ ...続きを見る
プラダ トート
2013/07/07 07:40

トラックバック用URL help


自分のブログにトラックバック記事作成(会員用) help

タイトル
本 文

コメント(0件)

内 容 ニックネーム/日時

コメントする help

ニックネーム
本 文
尾飛楽曲ダウンロードは ↓こちら!
Yoshiyuki Obi

バナーを作成 「Diamond Voice」

「かくれ雪」PV!

「尾飛良幸「Starboard!」(Live)」

「尾飛良幸「夏の歌」(Live)」

復興支援「名もない絆」英語バージョン完成 Diamond Voice/BIGLOBEウェブリブログ
文字サイズ:       閉じる