イタリア語「名もない絆」

画像
イタリア語「名もない絆」!
翻訳&歌はこの歌を「美しい曲だね。」と言ってくれましたイタリア人のマッテオさん!
素晴らしいです!
http://youtu.be/4x8Q6W9JdZM



こうして世界中の方が、被災地を応援して続けている事を、名もない絆を通じて、伝え続けていきたいです!
http://conception.at.webry.info/201205/article_9.html

****************************************
NODI NASCOSTI


Un pianto sordo va dentro a un freddo vento la e raggiunge il cielo blu
qualcuno dal cielo bisbiglia..come va? come stai?
lo schermo della televisione mostra i disastri e detriti ovunque che percuotono
e scuotono il mio cuore e la mia anima
scenari frantumati, sorrisi smarriti dal terremoto
nomi di persone che non ho mai incontrato.

uniti noi siam ognuno di noi, non si vedono ma, nodi stretti fra noi
nel nostro propio..siamo deboli, siamo piccoli e fragili
ma insieme siamo ancorati da un forte kizuna
c'e' qualcuno li'che spazza via le lacrime rotolando i tuoi zigomi

uniti noi siam ognono di noi, noi non siamo soli noi abbiamo kizuna
tendi la tua mano tremante ancora un'altro po'
ci sara' qualcuno che la prendera'
porta indietro il tuo sorriso, il tuo bellissimo sorriso
noi saremo li; per te

una piccola vita salvata dal disastro
un angelo come un sorriso sulla sua faccia
guardando avanti al domani per la speranza,
un sorriso con chiarezza nei suoi occhi
il disastro ha colpito, molte le cose perse e frantumate
pezzi di memoria andati per sempre
lacrime di tristezza sopra il nostro cuore, ma il sole sorgera
nuovamente

uniti noi siam, ognuno di noi, noi non siamo soli, noi abbiamo kizuna
dolcemente tenere una mano, siamo un unica cosa,
insieme siamo forti, insieme cresceremo

uniti noi siam, ognuno di noi, noi non siamo soli, noi abbiamo kizuna
tendi la tua mano tremante ancora un po'
ci sara' qualcuno che la prendera
porta indietro il tuo sorriso, il tuo bellissimo sorriso
noi saremo li per te......

ブログ気持玉

クリックして気持ちを伝えよう!

ログインしてクリックすれば、自分のブログへのリンクが付きます。

→ログインへ

なるほど(納得、参考になった、ヘー)
驚いた
面白い
ナイス
ガッツ(がんばれ!)
かわいい

気持玉数 : 0

この記事へのコメント

この記事へのトラックバック